В онлайновых переводчиках уже нет ничего удивительного. Более того, существуют экспериментальные мобильные приложения, которые позволяют людям, говорящим на разных языках, более или менее понимать друг друга. Но система, разрабатываемая в Google, должна стать тем идеальным переводчиком, который нам показывают в фантастических фильмах.
Как сообщает The Times of London, компания готовит устройства-прототипы, которые позволят почти в реальном времени конвертировать речь человека на одном языке в речь на другом. Хьюго Барра, вице-президент Google по Android, сказал, что в задачу входит создание системы перевода, похожей на «вавилонскую рыбку», которая описана в книге Дугласа Адамса «Автостопом по Галактике».
«У нас есть куча прототипов, и я каждую неделю испытываю их, чтобы посмотреть, как идёт разработка», — пояснил Барра. По его словам, сейчас в системе существуют практически идеальные языковые пары — например, английский и португальский языки. Впрочем, основная проблема сейчас заключается не в переводе, а в распознавании речи. Если система «слушает» человека в звукоизолированном помещении, речь распознаётся практически стопроцентно, но на улице, особенно в шумных местах или при использовании телефона с плохим микрофоном возникают серьёзные проблемы.
В любом случае, как говорят гугловцы, основная задача Google Translate заключается именно в том, чтобы дать людям, говорящим на разных языках, возможность общаться без преград.